Termínem "blikavé světlo" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí přerušované světlo:
s počtem 40 až 60 záblesků za minutu.
s jedním, dvěma nebo třemi záblesky za minutu.
s minimálním počtem 90 záblesků za minutu.
Zvukový signál "řady úderů na zvon" znamená:
pozor.
posádka na palubu.
signál nouze.
Zvukový signál "jeden dlouhý zvuk znamená:
pluji doprava.
hodlám ukončit plavbu.
Stromy, zábradlí, sloupy, pilíře, patníky, žebříky nebo svodidla se nepoužívají:
pro vyvazování nebo uvolňování nasedlých plavidel.
pro vyvazování nebo uvolňování nasedlých plavidel, pokud se neučiní vhodná opatření obalením, obložením nebo vyztužením proti jejich poškození.
pro vyvazování nebo uvolňování nasedlých plavidel, zákaz se nevztahuje na malá plavidla.
Termínem "zastavení" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí stav, při kterém plující plavidlo stojí:
c ve vztahu k vodnímu proudu.
ve vztahu k jinému plujícímu plavidlu nebo plovoucímu tělesu.
ve vztahu ke břehu.
Termínem "vlečná sestava" se ve smyslu zákona o vnitrozemské plavbě rozumí:
dvě a více plavidel svázaných boky vedle sebe, z nichž se ani jedno nenachází před plavidlem s vlastním pohonem, které zajišťuje pohyb sestavy.
pevně nebo kloubově spojeno více plavidel, přičemž alespoň jedno z nich je umístěno před plavidlem s vlastním pohonem, které zajišťuje pohyb sestavy.
spojení jednoho nebo více plavidel, vlečených jedním nebo několika plavidly s vlastním pohonem.
Červeným plamencem signalizuje plavidlo:
požární ochrany.
které má přednost při proplouvání místy s určeným pořadím proplouvání.
které vleče rybářské sítě nebo jiné rybolovné zařízení.
Zvukový signál "řada dlouhých zvuků" znamená:
hrozí nebezpečí kolize.
Vůdce plavidla je povinen učinit neodkladná opatření k nápravě, uniknou-li z plavidla do vody:
neředěné ropné produkty nebo odpady, anebo chemické látky, pokud vytvářejí na hladině vody pěnu.
chemické látky, pokud nejsou ředěny s vodou v poměru větším než 1:100.
látky, které mohou ohrozit bezpečnost plavby, ostatní uživatele vodní cesty anebo znečistit vodní cestu.
Plavidlo v nouzi, které potřebuje pomoc, může signalizovat:
vyvěšením vlajky "A" Mezinárodního vlajkového kódu na levém nebo pravém boku plavidla podle toho, na které straně je plavební dráha volná.
kroužením světlem.
opakovaným zvukovým signálem tři krátké zvuky, tři dlouhé zvuky a tři krátké zvuky (SOS podle Morseovy abecedy).
Termínem "řada velmi krátkých zvuků" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí:
série čtyř zvuků, z nichž každý trvá 1 sekundu, přičemž interval mezi dvěma po sobě následujícími zvuky je 1 sekunda.
série nejméně šesti zvuků, z nichž každý trvá 1/4 sekundy, přičemž interval mezi dvěma po sobě následujícími zvuky je 1/4 sekundy.
série nejvýše pěti zvuků, z nichž každý trvá 1/2 sekundy, přičemž interval mezi dvěma po sobě následujícími zvuky je 1/2 sekundy.
Tento signální znak (plovatka) znamená:
pravá strana plavební dráhy.
levá strana plavební dráhy.
rozdělení plavební dráhy.
Vůdcem plavidla smí být osoba:
která je vyučena v příslušném oboru vnitrozemské plavby.
starší 18 let a má pro instalovaný výkon lodního stroje potřebné oprávnění.
která je k tomu způsobilá.
Termínem "stálé světlo viditelné ze všech stran" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí světlo svítící nepřerušovaně v obzorovém výseku:
380°.
360°.
225°.
Členové posádky plavidla jsou povinni:
zachovávat mlčenlivost o pokynech nebo příkazech, které jim vůdce plavidla vydal v průběhu plavby.
řídit se pokyny vůdce plavidla vydanými k zajištění bezpečnosti a plynulosti plavebního provozu.
plnit příkazy, které jim vydal vůdce plavidla.
kroužením vlajkou nebo jiným obdobným předmětem.
pohybem rukou v horizontálním směru.
vyvěšením černého balónu ve výšce minimálně 4 m nad ryskou největšího ponoru.
Kotvu se sklopnými rameny vyprošťujeme ze dna :
vytahováním kotevního lana nebo řetězu, čímž dřík kotvy uvolní kotvu ze dna.
za pomoci vyprošťovací loďky.
za pomoci vyprošťovacího lana upevněného na rameni kotvy.
Na volném konci všech používaných lan musí být:
izolační kabel.
oko vytvořené zápletem nebo lanovými svorkami.
zápich.
Oko na laně vytvořené lanovou sponou může být použito na:
vyvazování plavidel s vlastním pohonem v plavebních komorách.
kotvících lanech plovoucích strojů a na vyvázání přístavních můstků osobní lodní
dopravy.
Šířka přechodové lávky pro posádky musí být nejméně:
60 cm.
40 cm.
80 cm.
Sochory slouží při vyvázání plavidla k:
omezení náklonu plavidla při nakládce těžkých kusů.
zajištění stálé vzdálenosti plavidla od břehu.
zajištění nákladu plavidla proti posunutí.
Napínat lana, řetězy apod. přes plavební dráhu nebo přístavní bazén je:
dovoleno se souhlasem plavební správy.
zakázáno.
dovoleno jen v případech nouze.
Lodní nástavba je:
nákladní prostor.
část lodního tělesa nad palubou.
lodní sklad.
Soustava základních konstrukčních prvků lodi je:
lodní kostra.
soustava zajišťující stabilitu lodě.
lodní trup.
Outor je:
druh lodního mechanismu.
část lodní nástavby.
část obšívky plavidla v přechodu lodního dna do boků.
Rozvod elektrické energie u elektrických zařízení musí být zakreslen do:
přehledného schématu a do mapy povrchové situace.
mapy rozvodů elektrické energie.
specielní elektrotechnické mapy.
Plovákové těleso korečkového bagru je většinou tvořeno:
jedním plovákem.
čtyřmi plováky.
dvěma plováky.
Obsluha plovoucího stroje s plovoucím zařízením je povinna zastavit těžební zařízení při
rychlosti větru nad:
7 m/s.
17 m/s.
Potopení plovákové lafety do maximální hloubky u plovoucího korečkového bagru je umožněno:
podélnou rourou, která prochází osou lafety a nasává vodu do komor.
pohyblivým závažím umístěným na spodní straně lafety.
klínovou řemenicí.
Zjistí-li obsluha elektrického nebo strojního zařízení během provozu závadu nebo poškození, které by mohlo ohrozit bezpečnost práce nebo provozu:
nesmí z bezpečnostních důvodů zařízení ihned zastavit.
musí zařízení ihned zastavit a zajistit proti nežádoucímu uvedení do chodu.
musí zařízení v souladu s dokumentací ještě před zastavením nechat 1 minutu v chodu.
Rozrušená původní nerostná hmota, která tvoří zemskou kůru se nazývá:
zemina.
hornina.
nerostná surovina.
Délka záběru před turasem při těžbě korečkovým bagrem se zvětšuje:
zvětšováním hloubky bagrování a zmenšováním délky (prověšením) korečkového řetězu.
zmenšováním délky (prověšením) korečkového řetězu.
zmenšováním hloubky bagrování a zvětšováním délky (prověšením) korečkového řetězu.
Obsluha těžebního zařízení musí být vyučena v oboru strojním nebo elektrotechnickém, pokud je výkon těžebního zařízení vyšší než:
5 m3/h.
10 m3/h.
100 m3/h.
Nejnižší koeficient naplnění drapákové lžíce u drapákového bagru z uvedených zemin má:
písek.
štěrk.
kamenitý materiál.
Pokud provozní dokumentace neurčí jinak, pohonné hmoty:
nesmí být doplňovány za chodu motoru.
mohou být doplňovány za chodu motoru, pouze pokud jde o naftu.
mohou být doplňovány za chodu motoru.
Mezi konstrukční prvky drapákového bagru patří:
závěsná konstrukce tvaru "A".
horní a spodní turas.
elektricky poháněný kladkostroj - "pojízdná kočka".
Lžícový bagr lze na malé vzdálenosti přesouvat pomocí:
otočné plošiny.
lžíce opřené o manipulační člun.
lžíce opřené o dno.
Kontrola a údržba konstrukčních a pracovních prvků plovoucích drapákových bagrů je povinností posádky bagru. U sklopného výložníku (ramene) se především kontroluje:
odjílovací rošt.
zda se nezadírají kladky na hřídeli pro vedení lan.
tlakové oběhové čerpadlo.
Jednou z možností kotvení plovoucích korečkových bagrů je pevně zabudovaná kotva, což je v podstatě:
kotevní bóje.
trám s ocelovým lanem vloženým do jámy vykopané na břehu.
klasická ocelová čtyřramenná kotva pevně zabudovaná na překotvovacím člunu.
Výkon bagrovacího čerpadla u sacího bagru je hlavně určován:
hloubkou, z které se zemina bagruje.
původem zeminy.
zrnitostí zeminy.