Termínem "stojící plavidlo" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí:
plavidlo, které je přímo nebo nepřímo zakotveno nebo přímo nebo nepřímo vyvázáno ke břehu.
plavidlo uvázlé na překážce nebo na dně vodní cesty, v důsledku čehož došlo ke ztrátě jeho volného pohybu.
plavidlo, které stojí vůči břehu a motory pracují jen takovou silou, aby překonaly účinek proudu vody.
Zvukový signál "řada velmi krátkých zvuků" znamená:
pozor.
signál nouze.
hrozí nebezpečí kolize.
Koupající se osoby nesmí:
plavat v plavební dráze a v její bezprostřední blízkosti.
křížit dráhu přibližujícího se plavidla.
plavat do plavební dráhy.
Termínem "stálé světlo viditelné ze všech stran" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí světlo svítící nepřerušovaně v obzorovém výseku:
360°.
380°.
225°.
Termínem "nasedlé plavidlo" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí:
naložení plavidla na ponor, který přesně odpovídá úředně stanovenému ponoru pro den, kdy bylo plavidlo nakládáno.
ukončení nástupu cestujících na osobní loď nebo naložení plavidla na nejvyšší povolený ponor.
plavidlo, které uvázlo na překážce nebo na dně vodní cesty, v důsledku čehož došlo ke ztrátě jeho volného pohybu.
Pro zákaz kouření a používání otevřeného ohně na plavidle se na přístupové lávce nebo na palubě plavidla použije znak, který tvoří:
modrá tabule trojúhelníkového tvaru, na niž je vyobrazeno bílé písmeno F.
bílá červeně olemovaná čtvercová tabule, s červeným pruhem vedeným po úhlopříčce zleva doprava a je na ní vyobrazena černá pochodeň, z níž vychází červený a žlutý plamen.
bílá červeně olemovaná kruhová tabule, jejíž středem je napříč veden červený pruh a je na ní vyobrazena cigareta, z níž vychází kouř.
Na vodní cestě je zakázáno:
plout za bóje, vyznačující strany plavební dráhy.
řídit se signálními znaky, které jsou umístěny na břehu vlevo ve směru plavby plavidla.
používat signální znaky k vyvazování plavidel, poškozovat tyto znaky nebo v jejich blízkosti umísťovat předměty, zaměnitelné s plavebním značením.
Termínem "krátký zvuk" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí:
zvuk trvající 4 sekundy.
zvuk trvající 1/4 sekundy.
zvuk trvající 1 sekundu.
Hlídku na stojícím plavidle stanoví:
jeho vůdce, nemá-li plavidlo vůdce, stanoví ji provozovatel plavidla nebo jeho vlastník.
provozovatel přístavu, překladiště nebo přístaviště.
plavební úřad.
Zvukový signál "jeden dlouhý zvuk znamená:
hodlám ukončit plavbu.
pluji doprava.
Termínem "blikavé světlo" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí přerušované světlo:
s minimálním počtem 90 záblesků za minutu.
s jedním, dvěma nebo třemi záblesky za minutu.
s počtem 40 až 60 záblesků za minutu.
Plavidlo, které se ocitlo v nouzi a chce požádat o pomoc:
dává zvukový signál "řada velmi krátkých zvuků" tak dlouho, jak to situace vyžaduje.
střídá řadu úderů na zvon s řadou krátkých zvukových signálů, než se dostaví pomoc.
opakuje řady úderů na zvon nebo dává dlouhé zvukové signály.
Dohled na stojící plavidla bez posádky stanoví:
jejich provozovatel nebo vlastník.
správce vodní cesty, na které plavidla stojí.
vůdce plavidla, který opustil stojící plavidla jako poslední.
Termínem "dlouhý zvuk" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí:
Členové posádky plavidla jsou povinni:
plnit příkazy, které jim vydal vůdce plavidla.
řídit se pokyny vůdce plavidla vydanými k zajištění bezpečnosti a plynulosti plavebního provozu.
zachovávat mlčenlivost o pokynech nebo příkazech, které jim vůdce plavidla vydal v průběhu plavby.
Termínem "noc" se ve smyslu pravidel plavebního provozu rozumí doba:
od 20,00 h do 4,30 h v létě a od 17,00 h do 7,00 h v zimě.
která začíná půl hodiny po západu slunce a končí půl hodiny před východem slunce.
mezi západem a východem slunce.
Zakazuje se vhazovat, vylévat nebo nechat téci do vody:
ropné odpady jakéhokoli druhu, jakož i jejich směsi s vodou.
ropné odpady jakéhokoli druhu, pokud nejsou ředěny s vodou v poměru větším
než 1:100.
Plavidla s kotevním zařízením musí mít za plavby kotvy:
těsně zataženy do kotevních skříní a připravené ke kotvení.
popuštěné z kotevních skříní nebo popuštěné přes okraj paluby.
zajištěné proti shození nebo vytažení na palubu.
Duše ocelového lana je:
zinková.
konopná nebo drátěná.
ocelová.
Šířka přechodové lávky pro posádky musí být nejméně:
60 cm.
80 cm.
40 cm.
Zátěžové (balastní) nádrže slouží:
jako lodní nádrže pro znehodnocené olejové produkty.
ke zvýšení ponoru plavidla.
ke snížení ponoru plavidla.
Pro posuzování opotřebení ocelového lana je rozhodující:
posudek zkušebního úřadu.
viditelný počet přetržených drátů.
počet roků používání lana.
Lodní obšívka se skládá z dnové obšívky a:
outorů.
boční obšívky a outorů.
boční obšívky.
Palec pacholete slouží k:
vyztužení pacholete.
zajištění vyvazovacího lana proti sesmeknutí, a aby nebyly kříženy další smyčky lana na pacholeti.
označení počtu smyček lan na pacholeti.
Základním určujícím znakem lodě je:
její určení pro dopravu osob, nákladů, vlečení nebo tlačení v sestavě.
evidenční a cejchovní označení plavidla.
délka, druh pohonu, maximální rychlost plavidla.
K zasypání drapákové lžíce u plovoucích drapákových bagrů může dojít v případě, kdy bagrovací hloubka narůstá:
pomalu.
pomalu, ale ve větších hloubkách od 10 m, k zasypání drapákové lžíce nedochází.
rychle.
Korečky u korečkových bagrů se na korečkovém řetězu otáčejí na:
dosedacích plochách turasů.
gumových zajišťovacích příložkách lafety.
ocelových příložkách lafety.
Obsluha plovoucího stroje s plovoucím zařízením je povinna zastavit těžební zařízení při
rychlosti větru nad:
17 m/s.
7 m/s.
Při sériovém spojení článků baterie je výsledná elektromotorická síla baterie:
rovna součtu elektromotorických sil jednotlivých článků baterie.
stejná jako u jednoho článku baterie.
rovna součinu všech elektromotorických sil jednotlivých článků baterie.
U plovoucího drapákového bagru se drapáková lžíce při zavalení uvolňuje:
trhem zvedacích lan.
tahem zvedacích lan.
co nejrychlejším trhnutím vyprošťovacích lan.
Pro všechny části elektrického nebo strojního zařízení, které se mají přepravovat, musí být v dokumentaci také:
udán způsob jejich povrchové úpravy.
udán jejich užitkový objem.
udána jejich hmotnost.
Kontrola a údržba konstrukčních a pracovních prvků plovoucích drapákových bagrů je povinností posádky bagru. U pojízdné konstrukce elektricky poháněného kladkostroje - "kočky" se především kontroluje:
třídící zařízení.
dehydrační zařízení.
zda se nezadírají kladky a kola.
Ejektor u sacího bagru je:
proudové čerpadlo zabudované do sacího potrubí.
mechanický rozrušovač horniny.
kontrolní přístroj k měření úkosů u příkopového bagrování.
Hřídel horního turasu korečkového bagru je uložen v:
ložiskách.
pouzdru.
ocelovém zajišťovacím kolíku.
Nejdokonalejší kontrola hloubky ponoření lafety a tím i trvalá kontrola dotěžování u plovoucího korečkového bagru se provádí:
echografem.
hydrografem.
anemometrem.
Dynama jsou generátory na výrobu:
stejnosměrného proudu.
střídavého proudu.
střídavého i stejnosměrného proudu.
Plovoucí drapákový bagr je vhodný pro těžbu štěrkopísku z:
hloubky maximálně 2m, protože ve větších hloubkách se jeho účinnost snižuje až o 50%.
menších hloubek.
větších hloubek.
Plovoucí lžícové bagry se podle konstrukčního provedení výložníku (kyvného ramene) a lžíce rozdělují na bagry se lžící:
sedimentární a rozrušovací.
otočnou a výklopnou.
výškovou a vlečnou (korečkem).
Zjistí-li obsluha elektrického nebo strojního zařízení během provozu závadu nebo poškození, které by mohlo ohrozit bezpečnost práce nebo provozu:
musí zařízení ihned zastavit a zajistit proti nežádoucímu uvedení do chodu.
nesmí z bezpečnostních důvodů zařízení ihned zastavit.
musí zařízení v souladu s dokumentací ještě před zastavením nechat 1 minutu v chodu.
V provozovně a na stanovišti obsluhy elektrického nebo strojního zařízení:
musí být provozní dokumentace.
nesmí být z bezpečnostních důvodů provozní dokumentace.
provozní dokumentace být nemusí.