Pravidla týkající se světel musí být dodržena od:
západu do východu slunce a po celou dobu plavby v podmínkách snížené viditelnosti.
podle plavební situace.
18.00 hod do 6.00 hod.
Při sblížení se s velmi velkou lodí nebo vlekem nebo při sblížení se s lodí na malou vzdálenost nebezpečí srážky může někdy existovat i při:
výrazně rostoucí vzdálenosti.
výrazně se měnícím náměru.
výrazně se měnící viditelnosti.
Činnost podniknutá pro zabránění srážce s jiným plavidlem musí být taková, aby se plavidla minula:
levými levoboky.
v bezpečné vzdálenosti.
svými pravoboky.
Jsou-li pochybnosti o tom, zda se má loď považovat za předjíždějící:
musí se tato za ni považovat, ale nemusí jednat podle toho.
musí se tato za ni považovat a jednat podle toho.
nesmí se tato za ni považovat.
Mezinárodní pravidla pro zabránění srážkám na moři platí:
na mořích, kde se projevuje příliv nad 0,3 m.
na mořích mimo teritoriální vody.
na volných mořích a na všech vodách s nimi spojených.
Připlouváme zprava k takto označenému plovoucímu stroji. Pro bezpečnou plavbu je nutné:
zastavit.
nechat jej po svém levoboku.
nechat jej po svém pravoboku.
V podmínkách snížené viditelnosti musí každé plavidlo:
vyvarovat se změny kursu vlevo.
přerušit plavbu zastavením hlavních strojů nebo použitím zpětného chodu hlavních strojů.
plout bezpečnou rychlostí stanovenou přiměřeně k převažujícím podmínkám a okolnostem snížené viditelnosti.
Pro zabránění srážce na zobrazené situaci musí:
obě plavidla změnit směr plavby vpravo.
plavidlo y uvolnit cestu.
plavidlo x uvolnit cestu.
Všech dostupných prostředků k určení existence nebezpečí srážky musí použít:
každá loď, ale jen v noci a za snížené viditelnosti.
pouze loď se strojním pohonem podle převládajících okolností a podmínek.
každá loď, podle převládajících okolností a podmínek.
Dýmový signál vydávající oranžově zbarvený dým znamená:
navigační pomůcka při plavbě za snížené viditelnosti.
signál nouze a potřebu pomoci.
dodatečný signál pro lodě provádějící lov ryb těsně vedle sebe.
Loď se strojním pohonem oznamuje plavidlu v dohledu manévr změny kursu vpravo:
dvěma prodlouženými tóny.
jedním krátkým tónem.
jedním prodlouženým tónem.
Na námořní mapě znamená znak:
nebezpečné skalní útesy pod vodou.
bóje pravé strany plavební dráhy.
radarový odražeč.
Plujete rychlostí 3 m/s. Tato rychlost odpovídá přibližně:
6 uzlů.
3 uzle.
1,5 uzle.
Na metrické mapě znamená číslice 35 hloubku:
3,5 metru.
35 metrů.
3 metry 5 centimetrů.
Plujete rychlostí 2 m/s. Tato rychlost odpovídá přibližně rychlosti:
2 uzle.
4 uzle.
1 uzel.
Rychlost vašeho plavidla je, 4 uzle. Vzdálenost 2 námořní míle uplujete za:
2 hodiny.
0,5 hodiny.
1 hodinu.
Úhel mezi zeměpisným a magnetickým pólem se nazývá:
deviace.
deklinace.
devalvace.
skály ve výši hladiny
vysílač.
navigační světlo.
Uvedený symbol na synoptické mapě znamená:
déšť.
mrholení.
kroupy.
Oblaky vznikají:
oteplováním stoupající masy vzduchu.
ochlazováním stoupající masy vzduchu.
oteplováním klesající masy vzduchu.
jinovatka.
mrznoucí déšť.
sněžení.
Všeobecný název pro souvislou jednotvárně šedou oblačnou vrstvu bez určitých obrysů, ze které může někdy mrholit, je:
stratus.
altocumulus.
cirrostratus.
Mezi nízké oblaky patří:
stratocumulus, stratus.
altocumulus, altostratus.
cirrus, cirrostratus.
Na synoptické mapě je okluzní fronta označena:
Silný studený vítr ze severu nebo severozápadu se ve Středomoří označuje jako:
Mistral.
Föhn.
Scirocco.
Předepsaný počet záchranných kruhů (podkov) na lodi při plavbě do 0,75 námořní míle od břehu je nejméně:
jeden kus.
dva kusy.
tři kusy.
Je-li záchranná vesta vybavena příslušenstvím, pak to zpravidla bývá:
sadou světlic v barvě bílé, modré a zelené.
signalizačním zrcátkem.
samozažíhací světlo, píšťalka, sáček s fluorescenčním barvivem.
Záchranný ostrůvek na lodi při plavbě do 0,75 námořní míle od břehu:
není podle vyhlášky povinnou výbavou.
se vyžaduje. Je možno jej nahradit člunem se vztlakovými komorami.
je povinnou výbavou.