V úsecích vodních cest, kde je vyvazování zakázáno signálním znakem zákaz vyvazování ke břehu:
se nesmějí vyvazovat pouze plavidla s větším ponorem, než je v tomto úseku povolen.
nesmějí se plavidla vyvazovat ani na protilehlé straně, než je tento znak umístěn.
nesmějí se plavidla vyvazovat na té straně vodní cesty, na které je tento znak umístěn.
„Plovoucí zařízení“ je ve smyslu zákona o vnitrozemské plavbě:
plavidlo vybavené mechanickým zařízením a určené pro práce na vodních cestách nebo v přístavech.
zařízení schopné plavby s výjimkou plovoucího stroje, které není určeno k opakovanému přemísťování.
plavidlo zkonstruované nebo speciálně vybavené zařízením pro plavbu vlečením nebo tlačením.
Světlo, použité v návěstních svítidlech plavidel je ve smyslu pravidel plavebního provozu:
bílé, červené, zelené, žluté a oranžové.
bílé, červené, zelené, žluté a modré.
bílé, červené, zelené, žluté a fialové.
Zastavením je ve smyslu pravidel plavebního provozu pro plující plavidlo stav, při kterém plavidlo stojí ve vztahu:
k jinému plujícímu plavidlu, plovoucímu tělesu nebo plovoucímu zařízení.
ke břehu.
k vodnímu proudu.
Před vplutím do nepřehledné úžiny dá plavidlo zvukový signál:
jeden dlouhý zvuk, je-li úžina dlouhá, musí tento zvukový signál při proplouvání úžinou opakovat.
jednu řadu úderů na zvon nebo kovu o kov, je-li úžina dlouhá, musí tento zvukový signál při proplouvání úžinou opakovat.
řada velmi krátkých zvuků, je-li úžina dlouhá, musí tento zvukový signál při proplouvání úžinou opakovat v intervalech ne delších než 1 minuta.
V úseku s přikázaným směrem plavby, plavidla:
plující v obou směrech plavby zvýší nebo sníží rychlost plavby a případně zastaví, aby neohrozila bezpečnost plavby plavidla plujícího v protisměru.
plující proti proudu sníží rychlost a případně zastaví, aby umožnila plavidlům plujícím po proudu bezpečně proplout.
plující po proudu zvýší rychlost plavby tak, aby nedonutila plavidla plující proti proudu snížit rychlost nebo zastavit.
Neproplavují-li se malá plavidla společně s plavidly, která nejsou malými, proplavení probíhá v pořadí:
v jakém plavidla připlula do míst určených pro čekání plavidel.
v jakém se plavidla ohlásila obsluze plavební komory.
jaké určí obsluha plavební komory.
Plavidla upraví rychlost své plavby tak, aby nevznikalo nadměrné vlnobití nebo sání:
v blízkosti podélných nebo příčných hrázek regulace vodní cesty.
v blízkosti mostů nebo lávek přes vodní cestu.
v blízkosti převozních lodí, které neplují volně.
V blízkosti pohyblivých mostů je předjíždění možné:
je-li pro předjíždění dostatečná šířka mostního pole.
až po otevření mostu pro proplutí.
a jen na zvláštní pokyn obsluhy mostu.
Plavební komora nesmí být použita ke stání plavidla:
přes den nebo na delší dobu, v noci pak může být použita ke stání plavidla jen se souhlasem obsluhy plavební komory.
pokud není toho dne ještě ukončen plavební provoz.
přes noc nebo na delší dobu.
Plavidlo, jehož délka nepřesahuje 20 m, není ve smyslu zákona o vnitrozemské plavbě malým plavidlem:
je-li určené k vlečení, tlačení nebo vedení bočně svázané sestavy jiných než malých plavidel.
je-li používané k vlečení vodních lyžařů.
je-li určené nebo používané k vlečení, tlačení nebo vedení bočně svázané sestavy jiných plavidel.
Vplouvání do plavebních komor se řídí:
ve dne optickými signály osazenými alespoň na jedné straně plavební komory a v noci pomocí radiotelefonního spojení.
ve dne i v noci pomocí radiotelefonního spojení.
ve dne i v noci optickými signály, osazenými na jedné nebo na obou stranách plavební komory.
Kříží-li se dráhy malých plavidel, malá plavidla bez vlastního pohonu a neplující pomocí plachet, uvolní dráhu:
plavidlům s vlastním pohonem.
všem ostatním malým plavidlům.
malým plavidlům plujícím pomocí plachet.
Plavba samotíží je zakázaná, ale tento zákaz se nevztahuje:
na všechna malá plavidla.
na malá plavidla bez vlastního pohonu nepodléhající evidenci v rejstříku malých plavidel.
na malá plavidla s vlastním pohonem.
Rozmístění nákladu na plavidle:
stanoví jeho vůdce nejméně 2 dny před vyplutím a zajišťuje jej i v průběhu plavby tak, aby plavba byla plynulá.
musí odpovídat parametrům vodní cesty a staveb na ní.
nesmí ohrožovat stabilitu plavidla nebo pevnost jeho tělesa.
Použití odrazníků v plavební komoře:
není na plavidle třeba.
je nezbytné, jsou-li odrazníky použité na plavidle snímatelné, musí být plovoucí.
je na plavidle zakázáno, pokud jsou plovoucí.
Tato signalizační světla může nést:
plachetnice, která není malým plavidlem.
plachetnice, která je malým plavidlem.
každá plachetnice.
Tento dvojitý kužel nese:
plavidlo, které při dezinfekci může ohrozit zdraví a životy lidí.
plavidlo, na kterém je povoleno přepravovat více než 12 cestujících a nepřesahuje délku 20 metrů.
vlečené plavidlo nebo plavidlo na konci sestavy.
Tyto vlajky nebo tabule nese:
plavidlo při rybolovu, které vleče rybářské sítě nebo jiná rybolovná zařízení a které je možné obeplout z pravé strany.
plovoucí stroj nebo plavidlo vykonávající práci na vodní cestě nebo provádějící sondážní či měřicí operace, znemožňující proplutí ostatních plavidel.
plovoucí stroj nebo plavidlo vykonávající práci na vodní cestě nebo nasedlé či potopené plavidlo, které lze obeplout po jedné straně, ale vyžadují ochranu před vlnobitím.
Tato signalizační světla nese:
stojící plavidlo, jehož kotva může na straně, kde nese bílé světlo, vytvářet nebezpečí pro plavbu.
plavidlo, které má omezenou možnost manévrování, proplutí je možné po boku, na kterém nese bílé světlo.
plavidlo při rybolovu, zasahuje-li rybolovné zařízení do vzdálenosti větší než 150 m od boku plavidla.
Tento kužel nese:
malé plavidlo plující pomocí plachet a strojního pohonu současně.
plachetnice, nepřesahuje-li délku 7 m.
malé plavidlo stojící na volné vodní ploše.
plachetnice, která je malým plavidlem, jejíž délka přesahuje 7 m.
plachetnice, jejíž délka nepřesahuje 7 m.
Toto signalizační světlo nese:
převozní plavidlo, které nepluje volně.
vlečené plavidlo delší než 110 m.
vlečené plavidlo.
Tento signální znak (tabule) znamená:
zákaz stání na kotvě nebo vyvazování ke břehu.
zákaz vyvazování ke břehu.
konec zákazu stání plavidel u břehu, na kterém je signální znak umístěn.
Tyto signální znaky (tabule nebo světla) znamenají:
doporučené proplouvání jenom v jednom směru, proplouvání v protisměru je zakázáno.
zákaz plavby mimo vyznačený prostor v mostních nebo v jezových polích.
doporučení držet se v určeném prostoru, v mostních nebo v jezových polích.
čerpací stanice pohonných hmot.
plavební komora.
povolené stání na kotvě nebo vyvázání u břehu.
Zvukový signál "1 dlouhý zvuk, za kterým následuje 1 krátký zvuk," znamená:
mám v úmyslu provést obrat doprava.
stojím při pravém břehu.
pluji doprava.
zákaz potkávání a předjíždění.
konec zákazu potkávání.
zákaz potkávání levými boky.
Pod pojmem drenážní soustava se rozumí:
potrubní systém sloužící k odčerpání kalů usazených na dně palivových nádrží.
potrubní systém zabezpečující dodávku vody při změně ponoru lodi a při vyrovnávání podélného a příčného náklonu lodě.
potrubní systém sloužící k vyčerpání vody z dnových prostorů lodě.
Palec pacholete slouží k:
vyztužení pacholete.
zajištění ovinutého vyvazovacího lana proti sesmeknutí.
označení počtu smyček lan na pacholeti.
Povinnost nést českou státní vlajku České republiky vzniká plavidlům:
pokud mají tuto povinnost zapsanou v osvědčení plavidla.
zapsaným v plavebním rejstříku.
pouze klasifikovaným plavidlům.
Normální klidová dechová frekvence dospělého je:
4 - 6 za minutu.
30 – 40 za minutu.
12 – 15 za minutu.
Jednotné evropské tísňové číslo je:
112.
111.
110.
Pokud není prováděna resuscitace, nastává nezvratné poškození mozku při zástavě cca po:
jedné minutě.
pěti minutách.
patnácti minutách.
Postižený spadl z výšky, je zmatený, nepamatuje si, co se stalo, posedává. Nejlepší je:
pokusit se jej „rozchodit“ a pokud se stav do 30 minut nezlepší, odvézt postiženého do nemocnice.
uložit jej do protišokové polohy (se sníženou hlavou a zvýšenými dolními končetinami) a zavolat záchrannou službu.
pokud nehrozí nebezpečí dalšího úrazu, nechat jej zaujmout polohu jaká mu vyhovuje a zavolat záchrannou službu.