Jedno červené nebo dvě červená světla vedle sebe, osazená na jedné nebo na obou stranách plavební komory znamená, že:
vplutí není možné, plavební komora není v provozu.
vplutí do plavební komory je možné pouze na vlastní nebezpečí.
vplutí není možné, plavební komora je zavřena.
Plavidlo určené k přepravě cestujících:
nesmí přepravovat více cestujících, než je na něm povoleno přepravovat.
může přepravovat více cestujících, než kolik je na něm povoleno přepravovat, nepřekročí-li nejvyšší povolený ponor plavidla.
nesmí přepravovat méně cestujících, než je na něm povoleno přepravovat.
Pod mosty a pod elektrickým vedením vysokého napětí:
nesmí stát plavidla, která nejsou malými.
nesmí plavidla stát, pokud je šířka plavební dráhy zúžena mostními pilíři nebo stožáry vysokého napětí.
plavidla nesmí stát.
Vysokorychlostní plavidla a malá plavidla plující mimo výtlačný režim:
ponechají vždy všem ostatním plavidlům dostatek místa, aby mohla pokračovat v plavbě a nemusela přitom měnit směr nebo rychlost plavby.
ponechají ostatním plavidlům dostatek místa po svém levém boku, případně si od nich vyžádají změnu směru nebo rychlosti plavby.
mají přednost v plavbě před všemi ostatními plavidly, která jim musí ponechat dostatek místa, aby nemusela měnit směr ani rychlost plavby.
Plují-li malá plavidla takovými směry, že se jejich dráhy kříží, a mohlo by vzniknout nebezpečí kolize, malé plavidlo s vlastním pohonem uvolní dráhu:
jenom plavidlům připlouvajícím z pravé strany.
jenom plavidlům připlouvajícím z levé strany.
všem ostatním malým plavidlům.
„Vlečná sestava“ je ve smyslu zákona o vnitrozemské plavbě znění:
spojení plavidel boky vedle sebe, z nichž se ani jedno nenachází před plavidlem s vlastním pohonem, které zajišťuje pohyb sestavy.
plavidlo, plovoucí těleso nebo jejich spojení, vlečené ze břehu.
spojení jednoho nebo více plavidel vlečených jedním nebo několika plavidly s vlastním pohonem, která jsou součástí sestavy.
Plavidla upraví rychlost své plavby tak, aby nevznikalo nadměrné vlnobití nebo sání:
v blízkosti mostů nebo lávek přes vodní cestu.
v blízkosti převozních lodí, které neplují volně.
v blízkosti podélných nebo příčných hrázek regulace vodní cesty.
Předjíždějící plavidlo míjí předjížděné plavidlo zpravidla po jeho levém boku:
pouze v pravotočivém oblouku může být předjíždění uskutečněno po pravé straně předjížděného plavidla.
předjíždění po pravém boku předjížděného plavidla je zakázáno.
není-li s předjížděním spojeno nebezpečí kolize, může být předjíždění uskutečněno i po pravé straně předjížděného plavidla.
Signál „pět krátkých zvuků“ daný plavidlem, které není malým, znamená:
předjíždění, s ohledem na možnost nebezpečí kolize, nelze uskutečnit.
stroj má zpětný chod.
mám v úmyslu provést obrat doprava.
Jestliže vůdce plavidla plujícího proti proudu zjistí, že plavidlo plující po proudu vplouvá do úžiny:
zůstane stát pod úžinou a vyčká, až plavidlo po proudu úžinou propluje.
vpluje do úžiny a propluje jí v co možná nejkratší době.
vpluje do úžiny, při potkávání s jiným plavidlem dá signál "řada velmi krátkých zvuků".
Malé plavidlo, které ztratilo manévrovací schopnost, musí podle situace za dne signalizovat:
kýváním bílou vlajkou v půlkruhu nebo kroužením dvou žlutých balónů.
kýváním černou vlajkou v půlkruhu nebo dvěma bílými balóny umístěnými vedle sebe tak, aby byly viditelné z obou stran plavidla.
kýváním červenou vlajkou v půlkruhu nebo dvěma černými balóny umístěnými 1 m nad sebou tak, aby byly viditelné ze všech stran.
V blízkosti pohyblivých mostů je předjíždění možné:
je-li pro předjíždění dostatečná šířka mostního pole.
a jen na zvláštní pokyn obsluhy mostu.
až po otevření mostu pro proplutí.
Termín „sestava plavidel“ je ve smyslu zákona o vnitrozemské plavbě:
spojení několika plavidel, z nichž alespoň jedno je s vlastním pohonem.
spojení plavidel, plovoucích zařízení nebo plovoucích těles boky vedle sebe.
komplex plovoucích prostředků, určený pro údržbu vodních cest, který se skládá z bagru, elevátoru, remorkérů a tlačných nebo vlečných člunů.
Plujícím plavidlem je ve smyslu pravidel plavebního provozu plavidlo, které:
je zakotveno nebo vyvázáno, ale zasahuje nejméně polovinou šířky do plavební dráhy.
je zakotveno nebo vyvázáno mimo stanoviště označené plavebními znaky, vyjadřujícími způsob stání.
není přímo nebo nepřímo zakotveno, vyvázáno ke břehu nebo není nasedlé.
Předjížděné malé plavidlo podle plavební situace umožní a usnadní předjíždění:
a přepluje co nejblíže k pravému břehu, aby vytvořilo předjíždějícímu plavidlu dostatek místa při levém břehu a byla tak zachována bezpečnost a náležitý pořádek v plavbě.
a přiměřeně sníží rychlost plavby, aby předjíždění proběhlo bez nebezpečí a dostatečně rychle a nenarušilo plavbu ostatních plavidel.
a sníží rychlost plavby, zastaví nebo zůstane stát při břehu, aby předjíždění proběhlo dostatečně rychle.
Plavidla mohou plout vedle sebe:
jen pokud jim to umožní plavební značení, přičemž ostatní plavidla musí dbát, aby neomezila ani neohrozila tento způsob plavby.
jen je-li k tomu dostatečný prostor a nevytvoří-li se tím překážka nebo nebezpečí pro plavbu.
jen pokud je mezi plavidly plovoucí odrazník, který musí být plovoucí, aby se předešlo poškození boků plavidel.
Tato signalizační světla nese:
plavidlo, které vleče rybářské sítě nebo jiné rybolovné zařízení.
plavidlo, které vyžaduje za plavby ochranu před vlnobitím.
volně plující převozní loď s předností v plavbě.
Tento dvojitý kužel nese:
plavidlo, na kterém je povoleno přepravovat více než 12 cestujících a nepřesahuje délku 20 metrů.
vlečené plavidlo nebo plavidlo na konci sestavy.
plavidlo, které při dezinfekci může ohrozit zdraví a životy lidí.
Tuto denní signalizaci nese:
plavidlo, které má omezenou možnost manévrování.
tlačná sestava stojící bez přímého nebo nepřímého přístupu na břeh.
námořní plavidlo připlouvající právě z moře nebo vyplouvající na moře.
remorkér v čele vlečné sestavy.
plavidlo lodivodské služby.
Tento válec nese:
vlečené plavidlo delší než 110 m.
plavidlo, které ztratilo manévrovací schopnost.
Kývání červenou vlajkou v půlkruhu znamená:
plavidlo v nouzi, které potřebuje pomoc.
plavidlo ztratilo manévrovací schopnost.
plavidlo, které má oprávnění přednostního proplutí.
Tento balón nese:
malé plavidlo s vlastním pohonem, jehož délka přesahuje 7 m.
rybářská síť nebo jiné rybolovné zařízení.
převozní loď, která nepluje volně.
Tento signální znak (tabule) znamená:
přístaviště poblíž silniční komunikace.
místo vyhrazené pro stání plavidel za účelem naložení nebo vyložení vozidla.
povolená plavba obojživelných vozidel a vznášedel.
Zvukový signál "řada velmi krátkých zvuků" znamená:
hrozí nebezpečí kolize.
signál nouze.
pozor.
povolení plavby plováků s plachtou (windsurfů) nejvýše v počtu, uvedeném na znaku.
možnost získání informací radiotelefonním spojením na vyznačeném kmitočtovém kanálu.
příkaz uvést do provozu rádiovou stanici na vyznačeném kmitočtovém kanálu.
místo vyhrazené pro stání plavidel při levém břehu.
místo vyhrazené pro stání dvou malých plavidel, která nejsou plachetnicemi.
místo vyhrazené pro stání plavidel určených k plavbě tlačením, která přepravují nebezpečné věci.
Tento plovoucí signální znak (bóje) znamená:
levá strana plavební dráhy.
pravá strana plavební dráhy.
rozdělení plavební dráhy.
Outor je:
část lodní nástavby.
druh lodního mechanismu.
část obšívky plavidla v přechodu lodního dna do boků.
Palec pacholete slouží k:
označení počtu smyček lan na pacholeti.
zajištění ovinutého vyvazovacího lana proti sesmeknutí.
vyztužení pacholete.
Otvory umístěné pod rovinou nejvyššího ponoru zvětšeného o bezpečnostní vzdálenost:
musí být provedeny ve dvojité rouře.
musí mít na obšívce uzavírací ventil.
musí být provedeny takovým způsobem, že nežádoucí proniknutí vody do plavidla je vyloučeno.
Pokud z jakéhokoliv důvodu během resuscitace nemůžeme nebo nechceme provádět dýchání z plic do plic:
ukončíme resuscitaci, samotná nepřímá masáž srdce je neúčinná a zbytečná.
pokračujeme v nepřetržité nepřímé masáži srdce.
pokračujeme v nepřímé masáži srdce a vždy po 30 kompresích uděláme cca 10 sekund pauzu.
Při krvácení z nosu:
umístíme postiženého do polohy vsedě, zakloníme hlavu, podáme větší množství horkých tekutin.
umístíme postiženého do polohy vsedě s lehce předkloněnou hlavou, na zátylek přikládáme studené obklady, palcem a ukazovákem stiskneme nosní křídla a počkáme několik minut. Pokud se krvácení ani po opakovaných pokusech nezastaví nebo se dokonce zvětšuje, dopravíme postiženého k lékaři.
umístíme postiženého do polohy na zádech se zvednutýma nohama, přivoláme záchrannou službu.
Jednotné evropské tísňové číslo je:
111.
112.
110.
Normální klidová dechová frekvence dospělého je:
12 – 15 za minutu.
30 – 40 za minutu.
4 - 6 za minutu.