Mezi plavidly, tlačnými a bočně svázanými sestavami se při stání musí zachovat minimální vzdálenost:
10 m, nese-li jedno z nich signalizaci dvěma modrými světly nebo dvěma modrými kužely.
25 m, nese-li jedno z nich signalizaci dvěma modrými světly nebo dvěma modrými kužely.
50 m, nese-li jedno z nich signalizaci dvěma modrými světly nebo dvěma modrými kužely.
Tato signalizační světla nese:
plavidlo, které přepravuje nebezpečné věci.
plavidlo, které ztratilo manévrovací schopnost.
volně plující převozní loď s předností v plavbě.
Tento signální znak (tabule) znamená:
přístaviště poblíž silniční komunikace.
místo vyhrazené pro stání plavidel za účelem naložení nebo vyložení vozidla.
povolená plavba obojživelných vozidel a vznášedel.
Přednost v plavbě plavebními komorami mají:
plavidla signalizující jasným nebo obyčejným žlutým blikavým světlem.
plavidla signalizující obyčejným modrým blikavým světlem.
plavidla signalizující dvěma jasnými žlutými zábleskovými světly umístěnými nad sebou.
Plovoucí stroje, které vykonávají práci na vodní cestě a musí-li být chráněny před vlnobitím, na straně, kde je průjezd volný, nesou za dne:
zelenou tabuli se svislým bílým pruhem uprostřed.
vlajku, jejíž horní polovina je červená a dolní polovina bílá nebo dvě vlajky nad sebou, z nichž horní je červená a dolní bílá.
dva zelené dvojité kužele umístěné 1 m nad sebou.
Radiolokátor nebo zařízení ECDIS způsobilé pro vnitrozemskou plavbu, provozované v navigačním režimu, lze na plavidle používat k zajištění bezpečné plavby tehdy:
je-li plavidlo vybaveno ukazatelem rychlosti otáčení, s výjimkou převozní lodě neplující volně a na palubě je osoba s průkazem způsobilosti k vedení plavidla pomocí radaru.
je-li plavidlo vybaveno dvěma provozuschopnými rádiovými stanicemi trvale zapnutými a nastavenými na kmitočtových kanálech určených pro spojení mezi plavidly.
používá-li plavidlo automatický identifikační systém lodi k přenosu informací pro zajištění bezpečné plavby a odpovídají-li hodnoty v něm zanesené po celou dobu skutečným údajům.
Vyžadují-li to podmínky viditelnosti, musí se na plavidle použít:
optická signalizace předepsaná pro provoz v noci i ve dne.
nejméně jeden světlomet v přední části plavidla.
radiolokační zařízení.
Hlídku na stojícím plavidle, které nemá vůdce, stanoví:
vůdce sousedního plavidla.
provozovatel pobřežní nebo vodní části přístavu.
provozovatel nebo vlastník plavidla.
Plavidlo ve smyslu pravidel plavebního provozu "stojí":
jestliže stojí vůči břehu a motory pracují jen takovou silou, aby překonaly účinek proudu vody.
pokud je uvázlé na překážce nebo na dně vodní cesty, v důsledku čehož došlo ke ztrátě volného pohybu.
je-li přímo nebo nepřímo zakotveno nebo přímo nebo nepřímo vyvázáno ke břehu.
10 m, nese-li jedno z nich signalizaci jedním modrým světlem nebo jedním modrým kuželem, nesou-li stejnou signalizaci, může být tato vzdálenost poloviční.
10 m, nese-li jedno z nich signalizaci jedním modrým světlem nebo jedním modrým kuželem, nesou-li stejnou signalizaci, musí být tato vzdálenost 20 m.
10 m, nese-li jedno z nich signalizaci jedním modrým světlem nebo jedním modrým kuželem, nesou-li stejnou signalizaci, nemusí tuto vzdálenost dodržet.
Tento signální znak, (tabule), znamená:
plavba sportovních a rekreačních plavidel povolena.
plavba na plovácích s plachtou (windsurfech) povolena.
doporučené místo ke spouštění plavidel na vodu.
Zvukový signál "pět krátkých zvuků" znamená:
stroj má zpětný chod.
předjíždění není možné.
nejsem schopen manévrování.
Zvukový signál " dva dlouhé zvuky, po kterých následují dva krátké zvuky" daný předjíždějícím plavidlem, znamená:
chci předjet po vašem levém boku.
chci předjet po vašem pravém boku.
nebudu v tomto úseku vodní cesty předjíždět.
Plující tlačná sestava nese v noci na dopravně významných vodních cestách boční světla:
umístěná na tlačném člunu v čele sestavy, v polovině jeho délky, ve vzdálenosti maximálně 1,25 m od boků sestavy a ve výšce minimálně 1,10 m.
umístěná na remorkéru, pokud možno co nejdále od tlačného člunu před ním, ve vzdálenosti odpovídající šířce sestavy a ve výšce minimálně 1 m.
umístěná v nejširší části sestavy, pokud možno co nejblíže k remorkéru, ve vzdálenosti maximálně 1 m od boků sestavy a ve výšce minimálně 2 m.
Jsou-li některá mostní pole pevných mostů označena nad profilem jedním žlutým světlem nebo dvěma žlutými světly anebo tabulemi stejné barvy:
musí se proplouvat těmito poli.
proplouvá se přednostně těmito mostními poli.
proplouvat těmito poli je zakázáno.
plavidlo pluje po vedlejší vodní cestě, kterou kříží vodní cesta stejného řádu.
plavidlo pluje po hlavní vodní cestě, kterou kříží vedlejší vodní cesta.
plavidlo pluje po vedlejší vodní cestě, která kříží hlavní vodní cestu.
Zvukový signál " jeden krátký zvuk " daný předjíždějícím plavidlem:
souhlasím s předjížděním po vašem levém boku.
nesouhlasím s předjížděním po vašem pravém boku.
souhlasím s předjížděním po vašem pravém boku.
Plavidlo, na němž je vůdce sestavy, které pluje za snížené viditelnosti bez pomoci radiolokátoru, musí dávat signál:
dva dlouhé zvuky v intervalu, ne delším než 1 minuta.
jeden dlouhý a čtyři krátké zvuky v intervalu kratším než 3 minuty.
jeden dlouhý zvuk v intervalu, ne delším než 2 minuty.
Plavidlo nebo sestava plavidel, která nese signalizaci podle mezinárodní smlouvy upravující přepravu nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách:
se může proplavovat společně s plavidlem, které nese stejnou signalizaci.
se proplavuje plavební komorou samostatně.
se nesmí proplavovat s plavidly osobní dopravy.
Tento žlutý plovák nebo bóji s radarovým odražečem nese:
plavidlo zajišťující činnost pod vodní hladinou.
plavidlo, jehož kotvy mohou vytvářet nebezpečí pro plavbu.
každé zakotvené plavidlo, plovoucí těleso nebo plovoucí zařízení.
zákaz plavby mimo vyznačený prostor, například v jezových polích.
doporučené proplouvání jenom v jednom směru, proplouvání v protisměru je zakázáno.
doporučení držet se v určeném prostoru, například v mostních polích.
konec zákazu plavby malých plavidel, koupání a sportovního potápění.
zákaz plavby malých plavidel.
zákaz koupání a sportovního potápění.
Toto signalizační světlo nese:
vlečené plavidlo nebo plavidlo na konci sestavy.
převozní loď, která nepluje volně.
vlečené nebo v bočně svázané sestavě vedené malé plavidlo.
Stojí-li plavidlo za snížené viditelnosti v plavební dráze při levém břehu, musí:
dávat dvě řady úderů na zvon v minutových intervalech, slyší-li signalizaci připlouvajících plavidel.
dávat tři řady úderů na zvon, vidí-li připlouvající plavidla.
dávat jednu řadu úderů na zvon v intervalu ne kratším než 1 minuta.
místo vyhrazené pro stání plavidel, která přepravují nebezpečné věci a nemusí nést modré světlo nebo modrý kužel.
místo vyhrazené pro stání plavidel určených k plavbě tlačením, která přepravují nebezpečné věci a musí nést modré světlo nebo modrý kužel.
místo vyhrazené pro stání všech plavidel, která přepravují nebezpečné věci a musí nést modré světlo nebo modrý kužel.
Světla plavidel se ve smyslu vyhlášky o pravidlech plavebního provozu rozdělují podle hodnoty fotometrické intenzity:
na obrysová světla, tlumená světla a světla do mlhy.
na obyčejná světla, jasná světla a silná světla.
na přístrojová světla, signalizační světla a výstražná světla.
Plavidlo nebo sestava plavidel, která nese více jak jedno modré světlo nebo více jak jeden modrý kužel:
se nesmí plavební komorou proplavovat.
Přednostně se proplavují plavebními komorami:
osobní lodě plující podle jízdního řádu.
lodě půjčoven plavidel.
plavidla a sestavy plavidel přepravující nebezpečné věci.
Balóny a kužele užívané k signalizaci plavidel:
nesmějí být nahrazovány jinými upravenými předměty, byť by měly při pohledu z dálky stejný tvar.
mohou být nahrazeny upravenými předměty, které mají při pohledu z dálky stejný tvar.
smějí být nahrazeny předměty, které nemusejí mít při pohledu z dálky stejný tvar, ale musejí být stejné barvy.
Náklad na plavidle:
nesmí obsahovat zápalné, zdraví škodlivé a výbušné věci.
nesmí být poškozen a během plavby musí být průběžně kontrolován.
nesmí ohrožovat stabilitu plavidla nebo pevnost lodního tělesa.
plavba plavidel, která nejsou plachetnicemi ani nemají vlastní pohon, povolena.
místo vyhrazené k rybolovu pomocí malých plavidel.
Plavidlo, které není malým, hodlající provést obrat doprava a manévr by mohl přinutit jiná plavidla změnit směr a rychlost plavby, musí na svůj záměr upozornit včas signálem:
dva dlouhé zvuky, za kterými následuje jeden krátký zvuk.
jeden dlouhý zvuk, za kterým následuje jeden krátký zvuk.
dva krátké zvuky, za kterými následuje jeden dlouhý zvuk.
Plavidlo v nouzi, které potřebuje pomoc, může signalizovat:
pochodněmi se zeleným nebo modrozeleným světlem.
třemi světly, z nichž horní a dolní jsou červená a prostřední bílé, umístěná nejméně 1 m nad sebou v takové výši, aby byla viditelná ze všech stran.
světlicemi s padákem nebo pochodněmi s červeným světlem.
zákaz plavby plavidel, která nemají vlastní pohon a nejsou plachetnicemi.
zákaz plavby plavidel bez vlastního pohonu a plachetnic.
zákaz plavby všech malých plavidel.
Nakládka těžkých kusů do plavidla se provádí:
podle technologického postupu zpracovaného pro plavidlo a daný případ.
podle uvážení velitele plavidla co nejopatrněji.
těžší kusy než 10 t nelze přepravovat.
V obloucích řeky je největší rychlost proudu:
při vypuklém (konvexním) břehu.
uprostřed šířky řečiště.
při vydutém (konkávním) břehu.
K dorozumívání mezi plavidly mimo jiné slouží:
dvě na sobě nezávislá zařízení (telegraf, zvonek apod.)
lodní píšťala, houkačka.
lodní telegraf.
Směr proti proudu vodní cesty se rozumí směr:
k prameni toku, včetně úseků, kde se při odlivu a přílivu směr proudu mění.
od pramene toku, včetně úseků, kde se při odlivu a přílivu směr proudu mění.
od ústí k prameni, kromě úseků, kde se při odlivu a přílivu směr proudu mění.
Pod pojmem společná havárie rozumíme:
havárie plavidla, při níž došlo také k poškození stavby na vodní cestě.
havárie více jak jednoho plavidla, nebo kolize mezi jednotlivými plavidly plujícími ve společné sestavě, při níž vznikla škoda většího rozsahu.
mimořádné opatření, nebo výdaje na plavidlo, nebo věc v zájmu jejich ochrany před nebezpečím, které jim hrozí.
Při bočním seskupování pohybujících se plavidel při plavbě po proudu se plavidla svazují:
od zádě k přídi.
od přídě k zádi.
na přídi a zádi současně.
Při vyhýbání vleků na zúženém, nebo jinak nebezpečném úseku vodní cesty určuje stranu pro vyhýbání:
vůdce poproudního plavidla.
vůdce protiproudního plavidla, výhodnější podmínky si ponechá pro sebe.
vůdce protiproudního plavidla, výhodnější podmínky ponechá plavidlu po proudu.
Pod pojmem vodočet rozumíme:
zařízení na měření úrovně hladiny v metrech, decimetrech a centimetrech.
zařízení na měření průtoků v metrech krychlových.
zařízení na měření rychlosti proudění.
Osobní loď je taková, která je určená k dopravě:
více než 4 osob.
více než 12 osob.
c jakékoliv osoby, mimo posádky.
Přední kolizní přepážka musí být:
na každé lodi.
pouze na lodích s podhonovou přídí.
pouze na lodích s ostrou přídí.
Ventilátory slouží na plavidle k:
chlazení motoru plavidla.
šachtovému větrání podpalubních prostor.
větrání s nuceným oběhem vzduchu.
U olověného akumulátoru je provozní napětí jednoho článku:
2 volty.
6 volty.
4 volty.
Ve schématu potrubního systému obecně znázorňuje tato značka:
šoupátko.
uzavírací ventil.
zpětnou klapku.
škrtící ventil.
Měření teploty výfukových plynů je nutné pro:
posouzení správné funkce motoru.
posouzení sekundární funkce vytápění plavidla.
odvrácení nebezpečí požáru.
Termoregulátor je zařízení:
zabezpečující plynulý ohřev kapaliny v potrubí.
sloužící k plynulé regulaci množství kapaliny v potrubí v závislosti na její teplotě.
sloužící k průběžnému dálkovému měření teploty kapaliny v potrubí.